miércoles, 26 de septiembre de 2012

Este viernes, presentación de dos cortometrajes de Javier Iglesias en La Otra Esquina de las Palabras


 
La Otra Esquina de las  Palabras invita a la presentación de los cortometrajes

"O COMENDADOR" "EL COMENDADOR"
"O FUTURO E EU" "EL FUTURO Y YO"

Con la participación de Javier Iglesias, guionista y asistente de dirección de estas realizaciones.

Café Demetrio                   
300 Alhambra Circle, Coral Gables
305-448-4949

Viernes, 28 de septiembre -7:00 p.m.

 
Javier Iglesias (Ciudad de la Habana, Cuba, 1963). Poeta, Traductor, Guionista. Ha publicado el poemario “Mapa de Soledad”; las Antologías Poéticas “Inventario de Sueño” y “Ellos los Poetas” – todos en Habana – Cuba. Poemas suyos han aparecido en periódicos y revistas de Cuba, Argentina, México, Brasil, Estados Unidos, Francia, Etc. En Brasil obtuvo el 1º Premio “Filma Brasilia” con el guión cinematográfico “O Comendador” – Brasilia – Brasil, filmado en 2001. 3º Premio en el Concurso de Poemas del CES – São Paulo – Brasil. Guionista de los Cortometrajes: “Mala do Livro” e “O Comendador”. Asistente de Dirección del cortometraje “O Futuro e EU”. Traductor de los libros “Astrícia”, “O Deuses Subterrâneos” de Cristovam Buarque, escritor, Senador, ex -gobernador de Brasilia y ex-ministro de educación; y “Registro de uma Vivência” de Lúcio Costa. Además de los Cortometrajes: “Janela para os Pirineus”, “Depois do Escuro”, “A Divina Comédia”. Coordina el blog ESCOMBROS HABLANEROS, seleccionado entre los 100 mejores do Brasil. Es Miembro de la Comisión Organizadora de la Bienal Internacional de Poesía de Brasilia y del Sindicato de Escritores de Brasilia. Actualmente vive en Miami.

 

lunes, 24 de septiembre de 2012

Evento para reinaugurar la Biblioteca Eugenio Florit en el CCE de Miami


 
 
EL CONSULADO GENERAL DE ESPAÑA

Y

EL CENTRO CULTURAL ESPAÑOL EN  MIAMI (CCEM)

 

PRESENTAN

 
 BIBLIOTECA EUGENO FLORIT

  (REINAUGURACIÓN)

 

MARTES 2 DE OCTUBRE 2012, 7:00 PM

 

QUE: El 2 de octubre es la fecha que escogió el Centro Cultural Español, para reabrir las puertas de la Biblioteca Florit. Invitamos a todos los escritores e investigadores, así como a los artistas y estudiantes para que nos acompañen este día y luego utilicen nuestra colección envidiable de libros. La reinauguración también servirá de marco al I Encuentro de Editores Independientes de Miami; con el fin de establecer una alianza entre los editores e implicados con el libro en sí.

 
DONDE: Centro Cultural Español en Miami, 1490 Biscayne Blvd, Miami, FL 33132


CUANDO: COCKTAIL de REINAUGURACIÓN: 2 de Octubre, 2012 - 7PM

 
QUIEN: El evento comenzará con las palabras de bienvenida de la Embajadora Doña Cristina Barrios, Cónsul General de España, quién abrirá oficialmente la sala y develará una obra de arte de la artista local Cándida Rodríguez. La actividad tendrá como invitadas a varias personalidades de la literatura, el arte y la cultura en general, como los escritores Carlos Alberto Montaner, Joaquín GálvezOrlando González Esteva, que leerán poemas de Eugenio Florit.

 

Centro Cultural Español de Cooperación Iberoamericana

1490 Biscayne Blvd. l Miami l Fl. 33132

T. (305) 448 9677

viernes, 21 de septiembre de 2012

"Volver", nuevo poemario de Magali Alabau


           Magali Alabau en La Otra Esquina de las Palabras
 
Ya está en la calle la edición impresa y digital (ebook) de Volver (Betania, 2012), nuevo poemario de la poeta cubana Magali Alabau (Cienfuegos, 1945), radicada en Nueva York desde 1966.

En esta nueva entrega poética, los poemas de Alabau se ven precedidos por un sustancioso prólogo titulado “La travesía”, de la poeta, ensayista y editora cubana Ileana Álvarez (Ciego de Ávila, 1966), actualmente residente en La Habana.

Autora de ocho excelentes poemarios, Electra, Clitemnestra (1986), La extremaunción diaria (1986), Hermana (1989), Hermana / Sister (1992), Hemos llegado a Ilión (1992), Liebe (1993) y Dos mujeres (2011), con Volver su autora suma a su haber poético otro texto paradigmático, que la confirma como una de las más relevantes voces femeninas de la lírica hispana contemporánea.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Volver, de Magali Alabau

Prólogo de Ileana Álvarez

88 pp., 2012. Colección BETANIA de Poesía.

ISBN: 978-84-8017-313-1.

PV: 12.00 euros ($15.00)

Pedidos directamente a Betania: ebetania@terra.es

Cortesía Neo Club Press

jueves, 20 de septiembre de 2012

Presentación de dos cortometrajes de Javier Iglesias en La Otra Esquina de las Palabras


 
La Otra Esquina de las  Palabras invita a la presentación de los cortometrajes

"O COMENDADOR" "EL COMENDADOR"
"O FUTURO E EU" "EL FUTURO Y YO"

Con la participación de Javier Iglesias, guionista y asistente de dirección de estas realizaciones.

Café Demetrio                   
300 Alhambra Circle, Coral Gables
305-448-4949

Viernes, 28 de septiembre -7:00 p.m.

 
Javier Iglesias (Ciudad de la Habana, Cuba, 1963). Poeta, Traductor, Guionista. Ha publicado el poemario “Mapa de Soledad”; las Antologías Poéticas “Inventario de Sueño” y “Ellos los Poetas” – todos en Habana – Cuba. Poemas suyos han aparecido en periódicos y revistas de Cuba, Argentina, México, Brasil, Estados Unidos, Francia, Etc. En Brasil obtuvo el 1º Premio “Filma Brasilia” con el guión cinematográfico “O Comendador” – Brasilia – Brasil, filmado en 2001. 3º Premio en el Concurso de Poemas del CES – São Paulo – Brasil. Guionista de los Cortometrajes: “Mala do Livro” e “O Comendador”. Asistente de Dirección del cortometraje “O Futuro e EU”. Traductor de los libros “Astrícia”, “O Deuses Subterrâneos” de Cristovam Buarque, escritor, Senador, ex -gobernador de Brasilia y ex-ministro de educación; y “Registro de uma Vivência” de Lúcio Costa. Además de los Cortometrajes: “Janela para os Pirineus”, “Depois do Escuro”, “A Divina Comédia”. Coordina el blog ESCOMBROS HABLANEROS, seleccionado entre los 100 mejores do Brasil. Es Miembro de la Comisión Organizadora de la Bienal Internacional de Poesía de Brasilia y del Sindicato de Escritores de Brasilia. Actualmente vive en Miami.

 

miércoles, 19 de septiembre de 2012

Este viernes, presentación del libro "El cementerio de las botellas", de José Lorenzo Fuentes


La editorial Azud Ediciones (Buenos Aires, Argentina-Blacksburg, VA) invita a la presentación el próximo viernes 21 de septiembre, a las 7:30 p.m., del libro El cementerio de las botellas, del escritor cubano José Lorenzo Fuentes.

La presentación, que contará con las intervenciones de los escritores Ileana Fuentes, Ángel Velázquez Callejas y Sindo Pacheco, tendrá lugar en el Centro de Arte e Investigación “Cuba Ocho” (1465 SW, 8 St.). El cementerio de las botellas compila una noveleta y seis cuentos. Lorenzo Fuentes leerá algunas de las narraciones y procederá a firmar sus libros a los presentes.

José Lorenzo Fuentes (Santa Clara, 1928), escritor, profesor, periodista y metafísico, es uno de los más relevantes narradores cubanos. Ha publicado, entre otros libros, El sol, ese enemigo, Después de la gaviota, El hombre verde, Brígida pudo soñar y Meditación.
Cortesía: Neo Club Press

lunes, 17 de septiembre de 2012

Encuentro con tres poetas cubanos en La Otra Esquina de las Palabras: fotos y poemas






                                                                    

 

                                                                     
Viaje

 
Se trata de entrarte por debajo

abrir tu pie con la llave que me impone el denuedo.

De que voy a descubrir una escalera

donde subir me sugiere la caída

donde bajar es continuar hacia a la altura

donde quedarse incrimina que sigamos.

 

Se trata de no cuartar la libertad de tus brazos

De saborear la fragilidad que sudas al abrirte

De no culpar al tiempo que llevamos intentando

De no temer al equilibrio de un beso cuando las bisagras chillan.

 

-Atribuyes en mí el conformismo de no saber andar con puertas

 y se me olvida que igual cargas con ventanas-

 

Se trata de que finalmente

calces mis zapatos cuando subo

y que hiervan tus caderas.

 

Evítame entonces resbalar al filo de un pasamano

que se olvidó anunciarme el final de tus peldaños

y que muy terco aún me susurra la subida.

 

Se trata -no me cabe dudas- que debo de ir en pos de ese empeño

por lo que voy a tomar un avión que me regrese a Sao Paulo.

 
Denis Fortún


De un tiempo deslumbrado

 

                                                                   a Manolo y Teresita

 

A pesar de las prohibiciones de la geografía

pude alcanzar países bañados por el azufre

y tocar el perfume de puertos diferentes.

Pero soy el que siempre regresa

tanteando con furor el borde de una Isla.

Soy el que no ha podido alejarse:

me queda la miseria de los insomnios

la huella de un tiempo deslumbrado

que aún sobrevive a las ruinas del horizonte.

Sé que la Gloria no se ha hecho

para los que se hunden en la despedida.

Nombremos a los que huyen del regreso

hacia una multitud de arrecifes desgastados.

Alejandro Fonseca
 
 
A tu encuentro camino

 

Qué falta para ser uno del otro,

Qué pasos, qué semanas o qué meses.

El tiempo se da vuelta codo a codo

Y tumba las estatuas de los viernes.

De qué cauces del agua de lo pronto

Vendrá la sed del ojo de las sedes.

De qué hierro el óxido en nosotros

Clavará las estrías de sus dientes.

A lo lejos tanteamos sin rescoldo:

Tú, mi efigie de piedra escurridiza

Y, Yo, tus ralas muecas hasta el fondo.

Qué falta para ser otro del uno:

¿Cinco cuadras medida por el humo,

 O seis metros cuadrados de ceniza?

 Efraín Riverón

jueves, 13 de septiembre de 2012

Este viernes, encuentro con tres poetas cubanos en La Otra Esquina de las Palabras

Efraín Riverón
Alejandro Fonseca
 
                                                        Denis Fortún
 
La Otra Esquina de las Palabras invita a un encuentro con tres poetas cubanos,

con la participación de los poetas  Efraín RiverónAlejandro Fonseca y Denis Fortún.

Presentación a cargo de la poeta y ensayista Ena Columbié .

Café Demetrio
300 Alhambra Circle, Coral Gables
305-448-4949
Viernes, 14 de septiembre -7:00 p.m.

 
EFRAÍN RIVERÓN (Güines, La Habana, Cuba, 1942). Poeta. Ha publicado los poemarios: El rumbo de mi sangre (1979), La exacta memoria (1994), Nube y espuma (1999), Un punto en el tiempo (2002), Los ojos en la Isla (2006), De la Isla, la familia y otros recuerdos (2007), Los días de otro almanaque (2008), Después de la ceniza (2010) y De la palabra y el espejo (2011). Reside en la ciudad de Miami.


ALEJANDRO FONSECA (Holguín, Cuba, 1954). Poeta. Su obra ha sido galardonada en diferentes ocasiones. Ha publicado los libros de poesía Bajo un cielo tan amplio (Premio de la Ciudad, Holguín, 1986), Testigo de los días (Premio Adelaida del Mármol, Holguín, 1988), Juegos preferidos (Premio de la Ciudad, Holguín, 1992), Advertencia a Francisco de Quevedo y otros poemas (Madrid, 1998), Anotaciones para un archivo (La Habana, 1999), Ínsula del cosmos (Miami, 2006) y La náusea en el espejo (Miami, 2009). Poemas suyos también aparecen recogidos en revistas y en varias antologías tanto dentro como fuera de su Isla natal. Actualmente vive en la ciudad de Miami.

DENIS FORTÚN BOUZO (La Habana, 1963), poeta y narrador. Ha publicado el poemario Zona Desconocida (EdItPar, Miami, 2009) y El libro de los Cocozapatos (Editorial Silueta, 2011). Editor de noticias para varios sitios de Internet. Sus artículos, crónicas y reseñas aparecen con regularidad en bitácoras personales de otros autores y diversos portales de la Internet. Textos suyos han sido incluidos en varias antologías de narrativa y poesía en Cuba, México y Estados Unidos. Editor del blog Fernandina de Jagua. En estos momentos trabaja en el cuaderno Crónicas del aeropuerto de Miami y sus alrededores y su primera novela Cueros contemporáneos. Actualmente reside en Miami.

sábado, 8 de septiembre de 2012

Entre 15 y 20: Rita Martin entrevista a Joaquín Gálvez

Quien pierda el contacto con la palabra escrita, también perderá el contacto consigo mismo


 
(Entre 15 y 20: Rita Martin entrevista a Joaquín Galvez)

Razones para la escritura
R.M.: ¿Por qué escribes?
J.G.: Comencé a escribir cuando tenía 14 años, porque sentí la necesidad de expresarme por medio de la escritura. Lo primero que intenté hacer fue una novela, pero no terminé de escribirla ya que descubrí en la poesía mi verdadera vocación literaria. Desde luego, la vocación es tan sólo un llamado, pues el verdadero escritor debe someterse a los rigores del oficio, es decir, a la obtención de un conocimiento profundo, que sólo se logra a través de la lectura. Pienso, pues, que escribir es un acto de placer, pero que, a su vez, entraña un grado de conciencia estética por parte del escritor, cuya búsqueda termina convirtiéndose en hallazgo en los ojos del lector.

R.M.: ¿Origen de libros tales como El viaje de los elegidos y Trilogía del paria?
J.G.: Estos dos libros, al igual que mi primer poemario, Alguien canta en la resaca, fueron escritos en épocas y circunstancias diferentes; sin embargo, están imbricados por el tema del viaje. Y no hablo solamente del viaje geográfico, sino, además, del metafísico en ese territorio interior que se forma a medida que se adquiere una cosmovisión en el tiempo y el espacio que nos toca. En mis tres libros publicados está presente mi experiencia en los lugares en que he vivido, llámese La Habana, New York-New Jersey o Miami, los cuales se integran a un espacio y a un tiempo mayor: el universo humano y su atemporalidad.
Alguien canta en la resaca es un poemario que se inicia con dos poemas que evocan mi infancia y adolescencia. Luego se produce una ruptura con el medio y sus circunstancias, razón por la que abandono mi país y la experiencia exiliar pasa a ser el espacio protagónico de mi quehacer poético. El viaje de los elegidos, lo considero mi libro más logrado en lo que respecta a unidad temática. En el mismo predomina un tono filosófico y la vida es el territorio donde transcurre el viaje. Mi último poemario, Trilogía del paria, es un paradigma de la dispersión que me ha tocado vivir, pues lo conforman poemas escritos en tres décadas y geografías diferentes. Varios de estos poemas, sobre todos los escritos en Cuba, estuvieron engavetados durante años. Pero gracias a la duda que me embargó entregarlos a la imprenta a esa temprana edad, la madurez que otorga el tiempo se encargó de decidir su publicación.

R.M.: ¿Cómo describirías tu proceso creativo?
J.G.: Hubo un tiempo en que escribir poesía era para mí una posesión –divina y diabólica-, algo que también se llama inspiración; muy productiva, por cierto, pero, al mismo tiempo, peligrosa, ya que bajo su influjo solemos enamorarnos de un texto determinado. Más tarde comprendí que la inspiración, con la misma intensidad que nos permite escribir a borbotones, también nos puede embaucar con un escrito desigual. En la actualidad, sin prescindir completamente de la inspiración, existe un proceso de creación más consciente, el cual me permite identificar cuando un poema ni siquiera merece ser terminado.

Soledad y multiplicidad
R.M.: ¿Cómo supera los malos momentos de bloqueo o página en blanco?
J.G.: Cada vez que caigo en esos bloqueos, me siento como si me faltara un órgano vital ante la página en blanco. Entonces, acudo a mis lecturas preferidas, a esos poetas que forman parte de mi antología personal. Camino por la ciudad, voy al mar, hurgo en la memoria, hago apuntes, etc. Pues a la poesía hay que provocarla, y para ello el poeta debe ser la musa de las musas. La escritura se gesta en un espacio vital e intimo, el cual puede ser invadido por la rutina, el tiempo ajeno, los ruidos y otros usurpadores postmodernos. El escritor debe velar por la privacidad de ese espacio: su templo sagrado

R.M.: Para Pessoa su ser “participaba de todos los hombres (…) una suma de no-yos sintetizada en un yo postizo. ¿Y para Ud.?
J.G.: Creo que el escritor tiene la virtud de apoderarse de otras vidas, de recrearlas e incorporarlas a su yo creativo. En el manifiesto surrealista, Breton consigna: “Imaginación lo que más me gusta de ti es que tú no perdonas”. La literatura es un espacio único donde se permite abolir las fronteras, al menos, las del imaginario creativo. La literatura, y el arte en general, corrobora y expone esa realidad oculta que es la multiplicidad del yo participando en un solo individuo, tal como lo hizo Pessoa con su heterónimos y Borges en su afán de poseer la otredad con personajes reales y ficticios, para así ser “ese hombre que es todos los hombres”.

Oficio
R.M.: ¿Consejos para escritores de (novela/poesía/o ambas)?
J.G.: Escriba, corrija, edite, pero no se apresure y destruya de inmediato la página escrita. Si no considera publicable un texto, guárdelo y póngalo a descansar por un tiempo. Revíselo de nuevo, tal vez sobreviva alguna frase germinadora de un texto diferente. No sea triunfalista con lo que escribe, dude y pula –sin caer en la obsesión correctora de Juan Ramón Jiménez-, pero no aborte el texto echándolo a la basura; dele un tiempo antes de declarar su sentencia.

R.M.: ¿Qué es preciso evitar en literatura?
J.G.: Entre otras cosas, es preciso evitar la imitación y la falta de autenticidad. Es preferible fracasar con criterio, que adulterar nuestro ser creativo en busca de reconocimiento crítico y aceptación popular. Existe en este aspecto dos tendencias entre los escritores: la que quiere fama y supedita su talento a cierta moda literaria -por lo general, comercial e intrascendente-, y otra en la que el escritor adopta un estilo que no le corresponde para obtener el beneplácito de cierta élite o grupo.

Identificaciones de la literatura
R.M.: ¿Es la escritura una salvación ante la neurosis y la locura?
J.G.: Freud, que dedicó su vida al estudio del subconsciente, reconoció en la labor creativa un método eficaz de curación, pues, al entregarnos a la misma, podemos olvidarnos sanamente de nosotros mismos. La escritura facilita que la energía mental, lastrada por los traumas y su galería de fantasmas, se transforme en algo productivo. El arte y la literatura subliman sentimientos que, de otra forma, pudieran resultar en realidad trágica. En la creación artística es donde único la locura se puede volver cuerda, pues lleva el sello de la belleza. No cabe duda que en La metamorfosis sale a relucir la personalidad neurótica de Kafka. Otro ejemplo es el de Virginia Woolf, una escritora que sufría de trastornos maniaco-depresivos, o bipolaridad, y que, sin embargo, logró construir todo un universo literario a partir de su experiencia personal.

R.M.: ¿Qué coordenadas encuentra entre sueño, filosofía y escritura?
J.G.: Creo que la literatura es el catalizador donde convergen sueño y filosofía. Los sueños, como parte de de esa realidad etérea que transcurre en nuestro subconsciente, afloran en el proceso de creación, a tal punto que pueden desenmascarar al escritor. Gracias al sueño existe la literatura mitológica y la fantástica. El movimiento surrealista es el sueño hecho escuela o método de creación. Con respecto a la filosofía, la misma está presente de alguna forma en toda obra literaria, así sea en sus bordes. A diferencia del filósofo, el escritor no se propone encontrarle solución a los problemas de la existencia humana, pero sí plasma su visión de la vida, la cual no está reñida con la filosofía.

R.M.: ¿Qué relaciones encuentra entre escritura, sexo y placer?
J.G.: La escritura y el sexo son dos placeres diferentes; pero si hay que encontrar simetrías, te diría que en la historia de la literatura el sexo siempre ha sido un tema recurrente, aun cuando no esté expuesto gráficamente como suele hacerse en la actualidad. En La Ilíada, la guerra de Troya la causa la libido de Paris, cuya fuerza destructiva anula la razón para que se lleve a cabo el rapto de la bella Helena. Edipo es culpable por inocente como consecuencia de una relación incestuosa con una mujer que desconocía que era su madre. Don Juan, arquetipo literario del mujeriego, encuentra el verdadero amor en una de sus andanzas sexuales. Por otra parte, existe una literatura en la que el sexo es la órbita en torno a la cual gira una obra, también llamada literatura erótica. Ejemplos de este tipo de literatura son las obras del Marqués de Sade, D.H. Lawrence, Henry Miller, Anaïs Ninn, etc. La escritura no es un orgasmo, pero si una catarsis por donde fluye la fuerza instintiva del sexo.

R.M.: La rapidez del cinematógrafo y de la internet… ¿cómo vincula este mundo de imágenes con la literatura? ¿Hay una crisis de la palabra?
J.G.: La postmodernidad, que se caracteriza por el alto desarrollo tecnológico, es la expresión misma de la imagen a través de medios visuales como la televisión, el cine y el internet. Creo que la imagen, aunque sea una herramienta de aprendizaje, jamás podrá bucear en las interioridades del ser humano con la misma profundidad con que lo hace la literatura. Por eso, cuando vemos una película basada en una novela, nos deja casi siempre esa sensación de lo inconcluso. El internet ha ayudado a economizar los gastos del material literario impreso, como lo demuestran los blogs y las revistas digitales; aunque considero que el libro es el objeto idóneo para realizar esa experiencia única que es la lectura. Quien pierda el contacto con la palabra escrita, también perderá el contacto consigo mismo.

Sin lengua
R.M.: Al llegar a EE.UU donde la lengua principal es el inglés: ¿cómo enfrentó el hecho de haberse quedado “sin lengua”?
J.G.: Cuando llegué a los Estados Unidos me encontraba en una etapa de efervescencia creativa, la cual se interrumpió por un tiempo, debido a que tuve que enfrentar mi nueva realidad, y para ello era necesario aprender el idioma de este país. No obstante, creo que el hecho de haberme quedado mudo por un tiempo, es decir, de haber interrumpido mi labor creativa mientras me dedicaba a aprender inglés y a sobrevivir realizando diferentes trabajos, me sirvió para nutrirme de nuevas vivencias y lecturas. En efecto, el conocimiento del idioma inglés y el haber estudiado en universidades de Estados Unidos me han permitido leer y estudiar la obra de escritores y poetas de habla inglesa, que es como quedar a salvo de las precariedades de ciertas traducciones. Sin duda, todo esto me ha resultado harto beneficioso, aun cuando la escritura literaria sólo la ejerza en mi lengua materna.

R.M.: ¿Cómo define el “exilio” un escritor, es decir, una persona acostumbrada a vivir diferentes exilios e inxilios, incluso, en su propia tierra?
J.G.: El exilio para mí ha tenido diversos rostros. He conocido el exilio en el sentido estricto de la palabra al vivir esa escisión que se produce cuando abandonamos el país de origen y nos vemos obligado a pasar por un proceso de asimilación cultural en suelo foráneo. Por otra parte, opino que el exilio ha rescatado a muchos cubanos que tuvieron que vivir un inxilio en la Isla, donde eran verdaderos parias a causa de las imposiciones del régimen totalitario. Desde esta óptica, el exilio ha sido una experiencia enriquecedora para mí. Gracias al exilio he podido leer y escribir lo que he querido, así como viajar y conocer personas de diferentes latitudes. Otro rostro del exilio es el que entraña la condición de escritor, la cual te convierte en un eterno inconforme y en un habitante de una realidad aparte, no importa donde estés. Coincido con Octavio Paz cuando dice que “el poeta siempre es un exiliado”.

R.M.: ¿Cuáles son los síntomas y gestiones de la literatura hispanoamericana (y cubana, claro) en el Siglo XXI? ¿Cuáles para la literatura Latina en USA?
J.G.: La literatura hispanoamericana actual se mueve en diferentes direcciones. Existe una nueva generación de narradores latinoamericanos que se ha apartado, para bien suyo, del acendrado realismo mágico y cuyas obras muestran una gama de temas, tales como el realismo social y sucio, el esoterismo y la espiritualidad de la nueva era, así como una vuelta al género policiaco y fantástico. Claro está, la diversidad temática no significa que predomine la calidad, pues, de hecho, las grandes editoriales hispanoamericanas publicitan mucha literatura prescindible. En el caso de la literatura cubana, el peso de la realidad se ha impuesto y existe una tendencia a dar testimonio de la misma con un relato que se confunde en muchas ocasiones con la crónica periodística. Por supuesto, existen escritores cubanos que han sabido sacar provecho de esa realidad haciendo verdadera literatura. Con respecto a la literatura de escritores latinos que escriben en inglés en los Estados Unidos, me parece lamentable que el tipo de literatura que más se divulgue sea aquella en la que predomina el aspecto étnico, algo que nos reduce a meros seres exóticos en la mirada del lector norteamericano.

R.M.: ¿Una pregunta que siempre le haya martillado…? ¿Una posible respuesta para la misma?
J.G.: En un mundo dominado por la imagen fílmica y el internet, y en el que los lectores escasean, incluso los de narrativa, cabe preguntarse, ¿para qué y para quién escribimos poesía? La respuesta la di en un haiku: “Léase o no haiku, aún gozo este juego de lo infinito”.

Antes de terminar
R.M.: ¿Por qué el bitácora La otra esquina de las palabras? Háblenos de su gestión como promotor cultural
J.G.: Durante todo este tiempo que he vivido en Miami, me he cansado de escuchar que esta ciudad es un páramo cultural, cuando en ella viven en la actualidad una gran cantidad de escritores y artistas talentosos de Cuba y otras nacionalidades latinoamericanas. La Otra Esquina de las Palabras (tertulia) es otro espacio cultural alternativo, que se ha propuesto mostrarle al público miamense, interesado en la cultura, el talento local con el que cuenta. La gestión individual en Miami, tal como lo hizo Manny López en Zu Galería, por ponerte un solo ejemplo, es la que está consiguiendo que Miami se libre de ese estigma que no le pertenece. No obstante, es también necesario que estos proyectos trasciendan la duración de un chispazo y logren cierta permanencia. Al igual que la tertulia, el blog La Otra esquina de las palabras es un espacio de promoción literaria y cultural, un muestrario de diversidad creativa, que sólo toma en cuenta la calidad de la obra.
 
Entrevista publicada originalmente en el blog Grafoscopio, de Rita Martín

martes, 4 de septiembre de 2012

Encuentro con tres poetas cubanos en La Otra Esquina de las Palabras

Efraín Riverón
Alejandro Fonseca
 
                                                        Denis Fortún
 
La Otra Esquina de las Palabras invita a un encuentro con tres poetas cubanos,

con la participación de los poetas  Efraín RiverónAlejandro Fonseca y Denis Fortún.

Presentación a cargo de la poeta y ensayista Ena Columbié .

Café Demetrio
300 Alhambra Circle, Coral Gables
305-448-4949
Viernes, 14 de septiembre -7:00 p.m.

 
EFRAÍN RIVERÓN (Güines, La Habana, Cuba, 1942). Poeta. Ha publicado los poemarios: El rumbo de mi sangre (1979), La exacta memoria (1994), Nube y espuma (1999), Un punto en el tiempo (2002), Los ojos en la Isla (2006), De la Isla, la familia y otros recuerdos (2007), Los días de otro almanaque (2008), Después de la ceniza (2010) y De la palabra y el espejo (2011). Reside en la ciudad de Miami.


ALEJANDRO FONSECA (Holguín, Cuba, 1954). Poeta. Su obra ha sido galardonada en diferentes ocasiones. Ha publicado los libros de poesía Bajo un cielo tan amplio (Premio de la Ciudad, Holguín, 1986), Testigo de los días (Premio Adelaida del Mármol, Holguín, 1988), Juegos preferidos (Premio de la Ciudad, Holguín, 1992), Advertencia a Francisco de Quevedo y otros poemas (Madrid, 1998), Anotaciones para un archivo (La Habana, 1999), Ínsula del cosmos (Miami, 2006) y La náusea en el espejo (Miami, 2009). Poemas suyos también aparecen recogidos en revistas y en varias antologías tanto dentro como fuera de su Isla natal. Actualmente vive en la ciudad de Miami.

DENIS FORTÚN BOUZO (La Habana, 1963), poeta y narrador. Ha publicado el poemario Zona Desconocida (EdItPar, Miami, 2009) y El libro de los Cocozapatos (Editorial Silueta, 2011). Editor de noticias para varios sitios de Internet. Sus artículos, crónicas y reseñas aparecen con regularidad en bitácoras personales de otros autores y diversos portales de la Internet. Textos suyos han sido incluidos en varias antologías de narrativa y poesía en Cuba, México y Estados Unidos. Editor del blog Fernandina de Jagua. En estos momentos trabaja en el cuaderno Crónicas del aeropuerto de Miami y sus alrededores y su primera novela Cueros contemporáneos. Actualmente reside en Miami.

sábado, 1 de septiembre de 2012

Lilliam Moro en La Otra Esquina de las Palabras (vídeo 3)

Cortesía: Ernesto G./Revista Conexos